Keine exakte Übersetzung gefunden für عرض مخصص

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عرض مخصص

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Con qué? Hemos gastado ese dinero ya hace meses.
    .بماذا ؟ لقد أنفقنا المال المخصص للعرض، منذ أشهر مضت
  • Más de 40.000 visitantes participaban en una gran variedad de actividades, como talleres, exposiciones en cabinas, exposiciones de carteles, donde tenían la posibilidad de aprender sobre los desastres y las medidas para fomentar la resiliencia de las sociedades ante los desastres.
    واشترك أكثر من 000 40 زائر في مجموعة من الأنشطة التي شملت حلقات عمل وأكشاك عرض وجلسات مخصصة للملصقات حيث أتيحت لهم فرص للحصول على معلومات بشأن الكوارث والتدابير الهادفة إلى بناء مجتمعات قادرة على مواجهة الكوارث.
  • El Presidente del Comité Especial establecido en virtud de la resolución 51/210 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1996, presenta el informe del Comité Especial (A/60/37).
    وعرض رئيس اللجنة المخصصة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 تقرير اللجنة المخصصة (A/60/37).
  • En la octava sesión de la Sexta Comisión, celebrada el 19 de octubre, el Presidente del Comité Especial y del Grupo de Trabajo presentó el informe del Comité Especial y el informe del Grupo de Trabajo.
    وفي الجلسة 8 للجنة السادسة، المعقودة في 19 تشرين الأول/أكتوبر، عرض رئيس اللجنة المخصصة والفريق العامل تقرير اللجنة المخصصة وتقرير الفريق العامل.
  • c) La presentación de un desglose del nivel de recursos destinados a la prestación de los servicios definidos por la Junta Ejecutiva en su plan de gestión, especialmente en relación con los costos y la distribución geográfica del personal y de las asesorías;
    (ج) عرض تفصيلي لمستوى الموارد المخصصة لتقديم الخدمات التي حددها المجلس التنفيذي في خطة الإدارة التي وضعها، لا سيما فيما يتعلق بتكاليف الموظفين والاستشاريين وتوزيعهم الجغرافي؛
  • Este nuevo producto ayudará a los refugiados palestinos que residen dentro y fuera de los campamentos de refugiados a mejorar las condiciones actuales de su alojamiento y aumentará el número disponible de viviendas para refugiados.
    ومن شأن خدمة القروض الجديدة هذه أن تساعد اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون داخل مخيمات اللاجئين وخارجها على تحسين حالة مآويهم الحالية وزيادة العرض من رصيد المساكن المخصصة للاجئين.
  • En las sesiones tercera y décima, celebradas los días 6 y 21 de octubre, el Presidente del Comité Especial establecido en virtud de la resolución 51/210 de la Asamblea General y el Grupo de Trabajo presentó los informes del Comité Especial y del Grupo de Trabajo, respectivamente (véanse A/C.6/60/SR.3 y 10).
    وفي الجلستين 3 و10 المعقودتين في 6 و21 تشرين الأول/أكتوبر، عرض رئيس اللجنة المخصصة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 51/210 والفريق العامل تقريري اللجنة المخصصة والفريق العامل على التوالي (انظر A/C.6/60/SR.3 و10 ).
  • También quiero dar las gracias a la delegación de la Federación de Rusia por la iniciativa que puso en marcha hace más de siete años al plantear esta importante cuestión del terrorismo nuclear en el Comité Especial y por presentar el proyecto inicial de convenio, que sirvió de base al proyecto actual.
    وأعرب عن التقدير أيضا لوفد الاتحاد الروسي على المبادرة التي تقدم بها أفراده قبل أكثر من سبع سنوات، وذلك باستحداث مسألة الإرهاب النووي الهامة في اللجنة المخصصة، وعلى عرض مشروع الاتفاق الأولي الذي يستند إليه مشروع الاتفاقية الحالي.
  • El Presidente del Comité Especial sobre el alcance de la protección jurídica en virtud de la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado, y del Grupo de trabajo, presenta en nombre de la Mesa el proyecto de resolución A/C.6/60/L.11, en el que figura como anexo el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado.
    وعرض رئيس اللجنة المخصصة المعنية بنطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، ورئيس الفريق العامل، باسم المكتب، مشروع القرار A/C.6/60/L.11 ، والمرفق به البروتوكول الاختياري لاتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
  • En la 22ª sesión, celebrada el 16 de noviembre, el Presidente del Comité Especial y del Grupo de Trabajo presentó en nombre de la Mesa un proyecto de resolución titulado “Protocolo Facultativo de la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado” (A/C.6/60/L.11), con un anexo que contenía el texto del Protocolo Facultativo.
    في الجلسة 22، المعقودة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض رئيس اللجنة المخصصة والفريق العامل، باسم المكتب، مشروع قرار بعنوان ”البرتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها“ (A/C.6/60/L.11)، أُرفق به نص البروتوكول الاختياري.